1 volante con foto dedicada a Arturo Xalambrí por Juan Zorrilla de San Martín en el año 1920. En el anverso figura el texto "Zorrilliario", escrito por Arturo Xalambrí.
Es postal forma parte de una innovadora publicación en 1904 de una serie de veinte fotografías teatralizadas y en formato postal, tomadas por el estudio Odin de Montevideo. La serie se titula: Tabaré y está basada en la obra homónima de Juan Zorrilla de San Martín. La postal es el número 7 dentro de la serie.
Es postal forma parte de una innovadora publicación en 1904 de una serie de veinte fotografías teatralizadas y en formato postal, tomadas por el estudio Odin de Montevideo. La serie se titula: Tabaré y está basada en la obra homónima de Juan Zorrilla de San Martín. La postal es el número 15 dentro de la serie.
Es postal forma parte de una innovadora publicación en 1904 de una serie de veinte fotografías teatralizadas y en formato postal, tomadas por el estudio Odin de Montevideo. La serie se titula: Tabaré y está basada en la obra homónima de Juan Zorrilla de San Martín. La postal es el número 17 dentro de la serie
Artículo del "Boletín Esperantista Católico " publicado en "El pueblo" (S/F). Trata sobre la traducción al Esperanto de un fragmento de "Don Quijote de la Mancha", edición especial realizada por Juan A. Quiña González a Arturo E. Xalambrí en conmemoración al IV Centenario del nacimiento de Cervantes. Autor: Juan A. Quiña González
Carta en términos amistosos en la que Juan Givanel Mas expresa, entre otras cosas, su opinión sobre la mejor actitud a tomar por el destinatario de la carta en relación a las críticas hacia una obra.
El cervantista español escribe al librero que ha terminado una obra donde comenta del Quijote y ha enviado a imprimir el prólogo y algunas notas de muestra en un folleto. Se refiere a otra obra que emprende, de la que estima el número de páginas y de tomos. Pregunta por dos libros de su interés.