Aperçu avant impression Fermer

Affichage de 98 résultats

Description archivistique
Avec objets numériques Espagnol
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

Archivo Arturo E. Xalambrí

  • UY UM-CEDEI AAX
  • Fonds
  • 1871-2000

La descripción archivística del Fondo Arturo Xalambrí favorece el acceso a información de interés para investigadores, docentes, estudiantes y usuarios en general.
La mayoría de los documentos está vinculada a la actividad cervantista y difusora del libro de D. Arturo E. Xalambrí.
También se custodian numerosos documentos relacionados con sus actividades e intereses religiosos.
Los documentos, en soporte papel, se clasifican en textuales e iconográficos de acuerdo a la forma de expresión de su contenido.
En las descripciones de series y unidades documentales se nombran personas e instituciones con las que Arturo Xalambrí se comunicaba. Entre los autores de documentos se destacan:

  • Arturo E. Xalambrí;
  • bibliófilos y académicos dedicados al estudio de la obra cervantina;
  • artistas creadores de obras sobre Cervantes y El Quijote;
  • personalidades de la vida cultural, educativa y religiosa;
  • familiares y amigos.

Según los temas tratados, predominan los documentos que dan testimonio de las múltiples actividades de Arturo Xalambrí motivadas por su admiración a España -su literatura, pensamiento y manifestaciones artísticas-, su pasión por el libro como instrumento de formación de personalidades ricas y libres, y su fervor religioso.
La lengua predominante en la documentación es el español, encontrándose algunos pocos documentos en francés e inglés.
Las fechas extremas de producción se ubican entre los años 1871 y 2000.
En el Cuadro de Clasificación se encuentran enumerados los tipos documentales reconocidos.
Una selección de documentos aparece digitalizada en una primera instancia de difusión en la que se consideraron las Series: Testimonios (familiares); Artículos; Ex libris; Cartas; Correspondencia; Fotografías.

Xalambrí, Arturo E.

Primera Comunión de Wilborada Xalambrí Laguardia

Librillo encuadernado en cuero de color verde con título en letras doradas: "Recuerdo de mi Primera Comunión - Wilborada".
El librillo contiene textos impresos: dos atribuidos a Wilborada; varios de reconocidos escritores, entre ellos Cervantes y Juan Zorrilla de San Martín; otros de religiosos, tales como Fray Luis de León, Santa Teresa de Jesús y el Dr. Mariano Soler.
El 14 de enero de 1930 la hija mayor de Arturo Xalambrí y Eufemia Laguardia tomó su Primera Comunión en la Parroquia de María Auxiliadora (Cripta) en ocasión de conmemorarse el 3er. aniversario del fallecimiento de su madre.

Xalambrí, Arturo E.

Primera Comunión de María Cecilia Teresita Xalambrí Laguardia

Estampa religiosa con formato de tarjeta díptica que contiene imagen religiosa, reproducción de fotografía de María C. Teresita, texto atribuido a ella, texto de Arturo y Cira Bildosteguy de Xalambrí, poema de Miguel de Cervantes Saavedra, sello de la Biblioteca de Arturo Xalambrí y nota manuscrita del productor en tinta roja.
El 14 de enero de 1932 la hija menor de Arturo Xalambrí y Eufemia Laguardia tomó su Primera Comunión en la Parroquia de María Auxiliadora (Cripta) en ocasión de conmemorarse el 5to. aniversario del fallecimiento de su madre.

Xalambrí, Arturo E.

Clave de esperanto en español

Documento de interés cervantino localizado en carpeta con el siguiente rótulo: "Esperanto. Dr. Juan A. Quiña González. Presidente del Esperantismo Católico en la Argentina".
Autor: Arturo Xalambrí

Xalambrí, Arturo E.

El Presidente del Esperantismo Católico en la Argentina

Artículo publicado en "El Bien Público". Documento de interés cervantino localizado en carpeta con el siguiente rótulo: "Esperanto. Dr. Juan A. Quiña González. Presidente del Esperantismo Católico en la Argentina".
Autor: Arturo Xalambrí

Xalambrí, Arturo E.

Artículo del Boletín Esperantista Católico

Artículo del "Boletín Esperantista Católico " publicado en "El pueblo" en 1946.
Trata sobre la traducción al Esperanto de un fragmento de "Don Quijote de la Mancha", edición especial realizada por Juan A. Quiña González a Arturo E. Xalambrí en conmemoración al IV Centenario del nacimiento de Cervantes
Autor: Juan A. Quiña González

Xalambrí, Arturo E.

Artículo del Boletín Esperantista Católico

Artículo del "Boletín Esperantista Católico " publicado en "El pueblo" (S/F).
Trata sobre la traducción al Esperanto de un fragmento de "Don Quijote de la Mancha", edición especial realizada por Juan A. Quiña González a Arturo E. Xalambrí en conmemoración al IV Centenario del nacimiento de Cervantes.
Autor: Juan A. Quiña González

Xalambrí, Arturo E.

Idioma auxiliar

Artículo que trata sobre la traducción al Esperanto de un fragmento de "Don Quijote de la Mancha", edición especial realizada por Juan A. Quiña González a Arturo E. Xalambrí en conmemoración al IV Centenario del nacimiento de Cervantes.
Autor: Juan A. Quiña González

Xalambrí, Arturo E.

Résultats 1 à 10 sur 98