La descripción archivística del Fondo Arturo Xalambrí favorece el acceso a información de interés para investigadores, docentes, estudiantes y usuarios en general. La mayoría de los documentos está vinculada a la actividad cervantista y difusora del libro de D. Arturo E. Xalambrí. También se custodian numerosos documentos relacionados con sus actividades e intereses religiosos. Los documentos, en soporte papel, se clasifican en textuales e iconográficos de acuerdo a la forma de expresión de su contenido. En las descripciones de series y unidades documentales se nombran personas e instituciones con las que Arturo Xalambrí se comunicaba. Entre los autores de documentos se destacan:
Arturo E. Xalambrí;
bibliófilos y académicos dedicados al estudio de la obra cervantina;
artistas creadores de obras sobre Cervantes y El Quijote;
personalidades de la vida cultural, educativa y religiosa;
familiares y amigos.
Según los temas tratados, predominan los documentos que dan testimonio de las múltiples actividades de Arturo Xalambrí motivadas por su admiración a España -su literatura, pensamiento y manifestaciones artísticas-, su pasión por el libro como instrumento de formación de personalidades ricas y libres, y su fervor religioso. La lengua predominante en la documentación es el español, encontrándose algunos pocos documentos en francés e inglés. Las fechas extremas de producción se ubican entre los años 1871 y 2000. En el Cuadro de Clasificación se encuentran enumerados los tipos documentales reconocidos. Una selección de documentos aparece digitalizada en una primera instancia de difusión en la que se consideraron las Series: Testimonios (familiares); Artículos; Ex libris; Cartas; Correspondencia; Fotografías.
José Martínez Ruiz, más conocido por su seudónimo Azorín, en su Biblioteca. Al dorso de la fotografía, nota mecanografiada “Ilustración al reportaje, n° 422.- Azorín en su biblioteca” y sello en color rojo del autor de la fotografía.
Arturo Xalambrí solicita a Bartolomé J. Ronco que le informe cuando periódicos de las localidades de Azul, C. Pringles, Tandil, entre otras, publiquen sobre cervantismo, original o reproducción. También expresa su interés por postales o fotos de monumentos. Solicita envíe su Catálogo y publicaciones posteriores al Dr. Juan Sedó Peris-Mencheta.
Arturo Xalambrí saluda a Bartolomé José Ronco y se interesa por las razones de su silencio en los últimos tiempos, cuenta su actividad en relación a la 1a Exposición Cervantina en Uruguay, nombra reconocidos cervantistas – entre otras personalidades destacadas - cuyos retratos serán expuestos en la exposición y anuncia su próximo viaje a España.
El contenido de la mayoría de los documentos de esta serie, refiere al agradecimiento, felicitaciones, acuse de recibo y comentarios sobre el envío de la "Bibliografía fragmentaria y sintética" de Juan Zorrilla de San Martín publicada por Arturo E. Xalambrí en el año 1955.
Diseño de ex libris para la Biblioteca Cervantina de Arturo E. Xalambrí y tarjeta adjunta, realizados por el dibujante uruguayo Geoffrey Edward (Jefferi) Foladori, quien utilizaba el seudónimo "Fola" para firmar sus trabajos.
Ex libris de Bibliotecas Cervantinas de Uruguay y España y de Bibliotecas de instituciones religiosas. Se localizaron dos o más ejemplares de algunos ex libris, de distintos tamaños y colores, sueltos, pegados en carpetín con título en letra manuscrita de Arturo Xalambrí, impresos en publicaciones.